Le Journal du lycée

Le Petit Corneille, c’est :

Logo du journal : dessin de Fabien Hauchecorne

=> un blog

=> une version papier qui reprend et complète les articles publiés dans le blog.

C’est aussi :

=> un club. Tous les mardis, sur le créneau de midi, au cdi : de 12h à 12h30 ou de 13h à 13h30, en fonction de votre heure de repas. (Inscrivez-vous à l’avance et bénéficiez auprès de la vie scolaire d’un pass prioritaire pour le passage à la cantine.) Vous pouvez participer à l’année ou de manière ponctuelle en fonction de vos envies.

C’est encore :

=> la possibilité d’intégrer le projet proposé par Mme Aumont (professeur d’histoire-géographie) et Mme Chekir (professeur-documentaliste) avec les classes de 1S3 et 1ES3 sur les médias (concours Clémi-Arte):

  • intervention d’un journaliste dans l’établissement.
  • journée à Paris pour visiter la Maison de la Radio, assister à l’enregistrement d’un JT de 13h et de l’émission de Nagui.

 

C’est enfin :

=> la possiblité d’inscrire notre journal au concours Mediatiks organisé par le Clémi (concours des média d’établissement)

https://www.clemi.fr/fr/evenements/concours/mediatiks.html

 

=> la possibilité de passer une nuit blanche à Paris vers le mois de mai dans le cadre du festival Expresso organisé par l’association Jets d’encre : http://www.jetsdencre.asso.fr/festival-national-expresso/

 

Expresso : kézako ?

Quoi de plus agréable que de se retrouver autour d’un bon café ? Expresso, c’est un challenge unique autour de la réalisation d’un grand cru de votre journal, en 15h (nuit blanche comprise !), sur une dizaine de sujets imposés, dans les conditions du direct.

Café du commerce, café des artistes…. Expresso, c’est aussi un mélange stimulant de fête, de happening (soigneusement torréfiés par les équipes !), et de réflexion sur l’actualité. Chaque rédaction devra aménager son stand pour mettre en valeur son journal, au cœur d’une salle de rédaction géante et survoltée. Concours de « unes » géantes, rencontres, débats et de multiples défis viendront compléter un programme fort en émotions.

Organisé par l’association Jets d’encre, Expresso s’adresse à tous les jeunes de 12 à 25 ans qui réalisent un journal, dans leur collège, leur lycée, leur fac, leur quartier ou leur ville. Au total, ce sont près de 300 journalistes jeunes représentant quelques 30 rédactions de toute la France qui se retrouveront à Paris pour cette grande fête de la liberté d’expression.

 

Que vous soyez élève, enseignant, personnel de l’établissement… n’hésitez pas à proposer des articles, à nous transmettre des informations ou à nous suggérer des idées pour notre journal !

L’équipe du PETIT CORNEILLE

 

Tintin au pays des Soviets © Casterman

 

Remise des diplômes du BAC et du BTS

Comme depuis quelques années maintenant, une remise officielle des diplômes aura lieu dans le hall de l’établissement lors d’une  cérémonie à laquelle sont conviés les anciens élèves et étudiants du lycée, nouveaux titulaires du Baccalauréat et du BTS.

Elle se conclura autour d’une petite collation.

Rendez-vous le vendredi 24 novembre :

=> à partir de 17h45 pour les bacheliers.

=> à partir de 18h30 pour les étudiants de BTS.

María, assistante d’espagnol

Nous bénéficions cette année de la présence de trois assistantes de langue dans notre établissement.

Voici une photo de l’équipe de choc ! (María à gauche, Freya au centre, et Nora à droite)

Notre premier interview (en bilingue, s’il vous plaît !) est consacré à María Domínguez.

Una nueva asistente de español ha llegado a nuestro centro a finales del mes de septiembre. Nosotros la hemos hecho una entrevista para conocerla mejor.

[Une nouvelle assistante d’espagnol est arrivée dans notre établissement à la fin du mois de septembre dernier. Nous l’avons interrogée pour faire sa connaissance.]

Me llamo María Domínguez. Tengo 23 años. Vengo de España y he estudiado para ser porfesora de español en el extranjero.

Je m’appelle María Domínguez. J’ai 23 ans. Je viens d’Espagne, j’ai étudié pour être professeur d’espagnol à l’étranger.

Entonces, ¿tienes pensado ser profesora ? ¿Dónde?

Me gustaría ser profesora quizá en Francia, en Italia o en Portugal. Hablo las tres lenguas y son países tienen mucho en común con mi cultura.

Donc tu envisages de devenir professeur ? Où ?

J’ai envie d’être prof peut-être en France, en Italie, au Portugal… Je parle les trois langues et ce sont des pays qui ont beaucoup à voir avec ma culture.

¿Y por qué no ser profesora de español en España?

Porque me gusta mucho más enseñar mi lengua y mi cultura a extranjeros, que a los españoles.

Alors pourquoi pas professeur d’Espagnol en Espagne ?

Parce que j’aimerais bien enseigner ma langue et ma culture pour des étrangers, pas pour des Espagnols.

¿De qué parte de España vienes más concretamente?

Vengo de León. Este nombre denomina tanto a mi región como a mi ciudad. Mi ciudad es bastante conocida en España por su historia, pero también por las tapas. De hecho, es la ciudad de la que provienen. Las tapas aparecen en los registros historicos por primera vez como una ley de un rey de Leon para que la gente no bebiera demasiado en su ciudad.

D’où viens-tu précisément en Espagne ?

Je viens de León. Ça désigne à la fois une province et une ville. Ma ville est très connue à cause de son histoire – mais aussi à cause des tapas ! c’est dans ma ville qu’ils ont été inventés.

¿Hay otras asistentes de lengua en el instituto ?

Sí, una asistente alemana, Freya, y una americana, Nora. Vivimos las tres juntas en los apartamentos del instituto. Comemos todos los días juntas y pasamos gran parte del tiempo juntas. Nora nos llama con humor “ su pequeña familia internacional”.

Y a-t-il d’autres assistants de langue au lycée ?

Oui, une assistante allemande, Freya, et une américaine, Nora. Nous vivons toutes les trois dans les appartements du lycée. Nous mangeons ensemble tous les jours et passons le plus clair de notre temps ensemble. Nora nous appelle avec humour « sa petite famille internationale » !

¿Habéis visitado algo de la región después de vuestra llegada?

Sí, hemos visitado Dieppe, Étretat y Ruán pero nos gustaría visitar muchos otros lugares.

Avez-vous déjà visité la région depuis votre arrivée ?

Oui, nous avons toutes les trois visité Dieppe, Etretat, Rouen. Mais nous aimerons bien de visiter beaucoup des autres lieux.

¿ Cuál es tu opinión sobre la región? ¿Se corresponde con lo que esperabas antes de llegar aquí?

Tenía la impresión de que era una región muy bonita, con mucha vegetación. La imagen que tenía asociada era el agua. En mi región, en España, no hay mucha. Hay sequía desde hace al menos un año. Eso se ve en el paisaje.

Quelles sont tes impressions de la région ? Est-ce que ça correspond à ce que tu attendais avant de venir ici ?

J’avais l’impression que c’était une région très jolie, avec beaucoup de végétation. L’image que j’en avais, c’était de l’eau ! Parce que chez moi, en Espagne, il n’y en pas beaucoup ! C’est la sécheresse depuis au moins un an ! Ça se ressent sur le paysage.

¿ Es la primera vez que vienes a Francia?

Sí, nunca he pasado la frontera antes. He vivido en Portugal durante seis meses, en una pequeña ciudad llamada Braganza y he hecho turismo en Alemania, Italia y Polonia.

Est-ce la première fois que tu viens en France ?

Oui, je n’avais jamais franchi la frontière auparavant. Mais j’ai vécu au Portugal pendant six mois, dans une petite ville qui s’appelle Bragança, et j’ai fait du tourisme en Allemagne, en Italie et en Pologne.

¿ Cuál es tu papel en el centro?

Trabajo con los profesores de español para ayudarles a transmitir a los alumnos la cultura de mi país. Normalmente, también hago entrevistas individuales con los alumnos del último curso para mejorar su expresión oral y para prepararles para las pruebas de su examen.

Me quedaré aquí hasta finales del mes de abril, después volveré a mi país para preparar la oposición de profesorado.

Quel est ton rôle dans le lycée ?

Je travaille avec les professeurs d’espagnol pour les aider à transmettre aux élèves la culture de mon pays. Je fais régulièrement des entretiens individuels avec les élèves de terminale pour améliorer leur niveau à l’oral et les préparer pour les épreuves du bac.

Je reste jusqu’à la fin du mois d’avril, après quoi je rentre chez moi pour préparer le concours de professeur.

 

Merci beaucoup à Maria de nous avoir consacré du temps (et d’avoir assuré la traduction) ! Nous lui souhaitons une bonne année scolaire dans notre établissement !

L’équipe du Petit Corneille

Infos diverses

A noter dans votre agenda !

Voici quelques dates importantes données par l’administration pour information. (Attention ! Ces dates sont données à titre indicatif et sous réserve de modifications.)

.

QUELQUES DATES IMPORTANTES (Sous réserve de modifications) :

  • Entre le 04 décembre 2017 et le 16 décembre 2017 : conseils de classes du 1er trimestre
  • Lundi 18 décembre 2017 : rencontre parents-profs des secondes
  • Jeudi 21 décembre 2017 : rencontre parents-profs des premières
  • Mardi 09 janvier 2018 : écrit blanc de l’épreuve anticipée de français pour les premières
  • Mardi 09 janvier 2018 : rencontre parents-profs des terminales
  • Vendredi 19 janvier 2018 : réunion d’information pour les terminales et leurs parents sur le post-bac
  • Entre le lundi 12 février et le vendredi 16 février 2018 : bac blanc des terminales
  • Samedi 17 février 2018 : matinée « Portes ouvertes » destinée aux élèves de troisième ainsi qu’à leurs parents pour le pré-bac et aux élèves de terminale pour présenter le pôle post-bac tertiaire
  • Entre le 19 février et le 22 février 2018 : oraux blancs de DNL pour les terminales
  • Vendredi 23 février 2017 : carnaval du lycée
  • Entre le lundi 12 mars et le vendredi 23 mars 2018 : conseils de classes du 2ème trimestre
  • Vendredi 23 mars 2018 : rencontre parents-profs des secondes
  • Entre le lundi 26 mars et le vendredi 30 mars 2018 : BTS blanc pour les NRC et les AG PME PMI
  • Mardi 10 avril 2018 : journée des Arts
  • Jeudi 12 avril 2018 : écrit blanc de l’épreuve anticipée de français pour les premières
  • Samedi 14 avril 2018 : carrefour des métiers
  • Lundi 16 avril 2018 : oraux blancs LV pour les terminales L
  • Entre le lundi 16 avril et le samedi 21 avril 2018 : oraux blancs de l’épreuve anticipée de français pour les premières
  • Jeudi 19 avril 2018 : oraux blancs LV pour les terminales L
  • Samedi 9 juin 2018 : fin des notes pour le 3ème trimestre